麗人行

《麗人行》一曲之發想源自於杜甫(712-770)同名詩作之第一部分,在「三月三日氣象新,長安水邊多麗人」為首的樂府詩句中,細細描繪遊春仕女的婀娜體態與妝扮,少女情懷與春風得意的心境渲染出幾抹甜蜜的氣息。《麗人行》亦為作曲家學習作曲歷程中第一次嘗試創作之曲名,有著起點的象徵意義,也代表高中時期的一段生活回憶;從事創作十年後,再度以此為題創作,紀念那段狂狷的附中生活。

 全曲以中國五聲音階為主要的音高素材,包含了兩個起音相距增四度的C音宮調式與F#音羽調式,以增四度曖昧的聲響形成張力;同時將此二音階結合為第三種音階素材-八聲音階;亦將C音宮調式五聲音階擴張成為雅樂七聲音階,藉變徵、變宮兩音的強調與否來游移全曲的音響感受;全曲分為四個段落:「麗」、「飫」、「蘋」、「茵」,以此四字作為聲樂部分的演唱聲響,將文字自詩作意義中解構,並賦予音樂新的內容意涵。

 本曲雖源自於詩作,卻不以歌曲方式呈現,女高音著重音色之表現,亦重與器樂之融合。在室內樂的交織中,純純的十七歲淡然浮現……

 

首演時間地點
2010.1.18 台北國家演奏廳

首演人員
女高音 / 李毅玲  長笛 / 王偉丞  大提琴 / 李毓寧  鋼琴 / 王意婷  指揮 / 吳宏哲

arrow
arrow
    全站熱搜

    cheweichang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()